Livre - Le paradis des infidèles

944 MEH

Description

Livre

La Découverte

Mehmed Efendi Yirmisekiz Çelebi 1680 - 1732

Veinstein Gilles 1945 - 2013

Galland Julien-Claude

Presentation materielle : 253 p.

Dimensions : 18 cm

Il ne manque pas d’Occidentaux qui, dès le Moyen Âge, se sont rendus en terre d’islam et ont révélé les réalisations, les mœurs et les coutumes des « infidèles » à une chrétienté qui en fut marquée. Rien de tel pourtant de l’autre côté : les États musulmans ont vécu dans une grande ignorance de l’Occident. D’où l’importance du récit de Mehmed efendi, qui nous fait revivre la France du début du XVIIIe siècle à travers le regard d’un Turc à la curiosité toujours en alerte et d’une intelligence aiguë. Son long voyage à travers la France et surtout son séjour de quatre mois et demi à Paris lui inspirent quantité d’observations qui laissent parfois percer la critique, ou plutôt la surprise volontiers ironique. On le verra notamment décrire avec pertinence le système d’écluses du canal du Languedoc, la grande machine de Marly, les techniques de polissage des miroitiers du roi ou encore les instruments de l’Observatoire. Les beaux-arts et les spectacles, le mobilier et la décoration, tout ce qui fit le faste du Grand Siècle et de la régence se taillent la plus large place dans sa relation. Quelles qu’aient été par la suite les vicissitudes du mouvement d’occidentalisation dans l’empire ottoman, la relation de Mehmed efendi en présente assurément le prologue. La traduction française de ce texte, effectuée peu après sa rédaction par l’interprète Julien-Claude Galland, fut publiée en 1757. Elle est reproduite ici intégralement, précédée d’une introduction historique, accompagnée de notes et documents annexes qui en éclairent et complètent la signification.

Avant-propos p.7 Introduction p.7 Orient-Occident p.21 Une idée « fort nouvelle et fort extraordinaire » p.28 L'ambassade : lumières et ombres p.38 Le paradis des infidèles p.47 « Modes françaises » sur le Bosphore et épilogue p.53 Relation de l'ambassade de Mehmed efendi à la cour de France écrite par lui-même et traduite du turc p.173 Appendice. Lettre écrite au maréchal de Villeroi par Mehmed efendi à son retour à Istanbul p.175 Repères chronologiques de l'ambassade Textes annexes p.179 I. Échos, rumeurs et commentaires. Témoignages français sur l'ambassade p.181 L'ambassade à travers Le Nouveau Mercure p.209 Extraits du Journal de Jean Buvat, écrivain du roi p.219 Extraits du journal d'Edmond-Jean-François Barbier, avocat au Parlement de Paris p.221 Extraits du journal de Mathieu Marais, avocat au Parlement de Paris p.223 Une lettre de la princesse Palatine à M. de Harling p.225 Le point de vue de Saint-Simon p.228 Vie quotidienne de l'ambassade turque en France à travers la mémoire de Le Dran p.234 Extraits des remarques du marquis de Bonnac, ambassadeur de France à Constantinople p.237 II. L'Occident à travers deux autres textes ottomans du XVIIe siècle p.237 Un témoignage ottoman sur la nécessité de connaître l'Occident et son art militaire : les remarques d'Ibrahim müteferrika p.242 Aperçu d'un journal d'ambassade ottoman de la fin du XVIIIe siècle : le système politique anglais d'après Mahmoud Raïf efendi, secrétaire de l'ambassade turque à Londres (1793-1796) p.249 Sources et bibliographie.

En appendice, choix de textes de divers auteurs, 1721-1796 Bibliogr. p. 249-252