Livre - Ce que nous devons au latin

440 BER

Description

Livre

Editions Garnier

Bertrand Olivier 1971 - ...

Presentation materielle : 1 vol. (91 p.)

Dimensions : 19 cm

« Le français est du latin parié. » Ferdinand Brunot, Histoire de la langue française des origines à 1900 Dire que le français, langue romane, est issu du latin, c'est enfoncer une porte ouverte. Mais sait-on bien dans quelle mesure il l'est ? Il ne s'agit pas (seulement) de parler des emprunts directs que notre langue a faits à celle des Romains (par exemple, les locutions a priori ou nec plus ultra) ; ce que l'on découvre sous la houlette d'Olivier Bertrand, c'est que la grande majorité de notre lexique est en réalité l'héritière de deux latins : un latin parlé, qui a évolué naturellement, en même temps que la population qui l'employait, et un latin savant, auquel on a emprunté plus tardivement et consciemment des mots. C'est ainsi que « cheval » et « équestre » sont tous deux des mots venus du latin. Mais pas du même latin. Entrer dans l'histoire de cette filiation, c'est embrasser tout à la fois l'histoire de la langue, celle de la pensée, et celle de la société. « J'ai accepté, d'enthousiasme, de parrainer cette nouvelle collection. Il s'agit d'une bataille contre le gâchis, contre l'oubli de nos richesses, contre l'assèchement de nos sources. Entrez dans ces livres. Laissez-vous guider. Cette collection est là pour vous le rappeler : chaque langue est un regard, chaque langue est une pensée. La langue, c'est la vie ! » Érik Orsenna Alors que les latinistes se font rares dans les établissements scolaires, de nombreuses locutions latines se sont si bien fondues dans la langue française que les correcteurs ne peuvent même plus exiger, comme il y a encore quelques années, leur mise en italique. Mais il en faut plus à un correcteur pour qu'il en perde son latin, car il sait bien que cette langue occupe dans l'esprit de ses compatriotes une place contradictoire : celle, dans une famille, d'une vieille tante un peu revêche mais tellement passionnante quand elle raconte l'épopée familiale dont elle conserve la mémoire. Riche d'exemples, ce volume, très complet, est une plongée au cœur vivant de cette langue dite « morte ».

Bibliogr. p. 89-91. Glossaire